Konversado per Ido 

Hans Schmidt renkontras V.R. Srinivasan 

[da V.R.Srinivasan  e Hermann Philipps]

Ido  Angla

[Noto: Me ne esas maestro di Ido.  Ma me esas avida lernanto. Esus tre utila se me povus trovar uli, che mea loko, kun qui me povus parolar per Ido, pro ke me opinionas ke parolado grande helpas lernar la idiomo.  Ma me trovas nuli.  Danke inter-reto me povas parolar kun  kelka homi. Altra moyeno esus , me pensis,  ke me imaginas ula konversado e skribar pri ol en Ido.  Ma me ne esas experta skribero.

Ma me opinionas ke tam granda idiomo kam Ido vivos nur se sata literaturo  esas disponebla pri diferent temi.  Inter oli lo quo en Angla dicesas 'small  talk' (temo concerne ordinara paralado) esas importanta, segun me. Ol esas  tre atraktiva e utila por la lernanti inkluzante me ipsa!

Kun ica pensi me kreis ica verko.
Me pregas, ke la lekteri ofrez sua propozaji / korektiguri Sioro Hermann Philipps konsentis benigne esar kun-autoro.

V.R.Srinivasan ]

(Per la telefonilo)

"Hola! Me, Hans Schmidt parolas. Ka me darfas parolar kun sioro Srinivasan?."

"What language are u speaking? Ido?"

(Per qua linguo vu parolas? Ido?)

"Yes.Ya me parolas per Ido..."

"Wait. Appa!..."

[ wait(Angla): vartez. Appa(Tamil) - Patro ]

"Hola! Srinivasn hike. Ka me darfas savar qua vu esas ?"

"Bonjorno. Hans Schmidt  hike, de Germania."

"Ho! Bonjorno. Quale esas vintro ibe? Me saveskis per *televiziono  ke  esas

kolda extreme en Europa cayare."
 

"Yes. Yes. vintro ya es extreme kolda cafoye. Ma me parolas ne de

Germania..."

"De ube vu parolas?"
***** 
























































"Kande me arivos che  vu me dicos a vu quale eventis ke me esas ye  Chennai"

"Nu, se vu vartas ibe me adportis mea automobilo por querar vu."

"Ol desnecese postulas tempo ed anke molestus  vu"

"Takaze vu povas prenar taximetro-fiakro por venar che me..  Ka vu havas mea adreso o me devas donar ol a vu?"

"Me havas vua adreso. Exter taximetro-fiakro ka ne esas ula altra moyeno di transporto? Me ne deziras spendar desnecese."

"Yes Vu povus uzar vehikli nomesata 'auto'.  Oli esas tri-rotii."

"Ka ne esas urbo-autobusi?"

"Nu, esas urbo-autobusi e metropolala treni. Vehar per li kustas nur centiimo del qua kustas per taximetro-fiakro. Ma por ulu  qua esas novico hile   li esas pasable desfacila por manuagar."

"Ho, to ne pavorigas me. Me povos manuagar to. Instruktez me."

"Bone. Ka vu havas pekunio Indiana?"

"Yes"

"Ka vu esas parolanti per portabla telefonilo?"

"Yes, esas tala."

"La fervoyala staciono esas trans la chefa strado exter aeroportuo. Ol esas nomata 'Trisulam'."

"Ho! Exakte avan me esas informo-tabelo kun la vorti "Way to Trisulam" skribita sur ol."

(Plusa sequos) 

*******

 

"When i come to your place I will tell you how I am in Chennai."

"Well, if you will wait there I will bring my car to pick you up".

"It will unnecessarily take time and will also be a bother for you"

"In that case you can take a taxi and reach my place.  Do you have my address or I should give it to you"

"I have your address. Apart from Taxi is there not any other means of transport? I do not want to spend unnecessarily"

"Yes you can take what are called as 'auto'.  These are three wheelers."

"Are there not town buses?"

"Well.  There are town buses and metro trains.  It will cost only one hundredth of what it will cost by taxi. But for a new comer it will be pretty difficult to manage "

"Ho! I am not scared. I can manage. Give me the directions"

"Well. Have you got the Indian currency?"

"Yes."

"Are you speaking by mobile phone?"

"Yes, indeed."

"The railway station is across the main road outside the air port Its name is Trisulam"

"Just before me is a sign-board with 'Way to Trisulam written over it."


(continued)

 
















"Tre bone. Vu devas sequar la flecho.  Ed avan omno memorez, ke veturi pasas sinistre en India.  Se vu sequas la flecho ol duktus vu a la subtera voyo por krucumar la strado ed enirar la staciono fervoyala.  La enireyo distas nur 50 metri."

"Bone. Me ja marcheskas vers la enireyo."

"Atinginte la enireyo vu devas decensar la eskalatoro"

"Yes. Me atingis la enireyo e me esas decensanta nun."

"Arivinte sube vu devas turnar dextre. Esas nula altra voyo.  On povas irar nek avane, nek sinistre."

"Yes. Nun me esas ye la fino dil eskalatoro e me turnis dextre."

"Irez pluse ye cirkum triadek metro.  Vu trovos mikra eskalero kun cirkum dek gradi. Acensez oli. "

"Nun me atingis la eskalero ed acensis ol."

"Direte sinistre esas plusa eskalero.  Ibe esas afisho kun la mesajo 'To Booking Office'. Acensez ed irez al biliet-vendeyo"


"Agite.  Me nun esas ye la biliet-vendeyo. Por adube me devas komprar la bilieto? Quante me devas prizentar?"


"Prenez bilieto a 'Tambaram'.  Olu kustas 4 rupii.  Me ne savas ka vu havas moneto-peci. Se ne, donez un monetpapero de dek rupii ed recevez la restajo kom moneto-peci."

"Facite."


"Decensez la eskalero e turnez sinistre. Interne di plusa dek metri vu trovos altra eskalero ye vua sinistro.  Ol duktas vu a la fervoyola kayo."



"Ho. Me esas ye la kayo."

"Vu devas abordar treno iranta sude. Esas nin kloki e vu povas savar la direciono per observar la direciono di ombri."

"Nu. Me havas karp-horlojo kun busolo enkonstruktita."

"To esos mem plu helpoza."


"Pos quanta stacioni atingesos 'Tambaram'"


"La sequonta staciono esas Pallavaram ed ol sequesos da Chromepet, Sanatorium e pose Tambaram.  La tota disto esas cirkum 10 km e lo duras 10 minuti.


La treni vehas super-tere, ne sub-tere.  La vetero ye ca tempo dil yaro esas tre bona.  Pluvi irabis. Vesperi esas kelke koldeta.  Ma ne esas bezono por irga lanaji  Vu ne povos vidar irgu uzanta irga lanaji."
***************
"Very well.  You have to follow that arrow.  And before everything remember that vehicles keep keft in India.  If you follw the arrow it will lead you to the sub-way to cross the road and to enter the railway station. The entrance is only about 50m away."

"Well.  I have started walking in the direction of the entrance"

"When you reach the entrance you have to get down the stairs"

"Yes. Ihave reached the entrance and I am now going down the stairs."

"When you reach the end you have to turn right.  There will not be any other way. There is no passage either to the front or to the left."

"Yes. I am now down at the end of the stairs and have turned right."

"Keep walking another 30m or so. You will meet a small fight of stairs of about 10 steps or so.  You climb them"

"Now I have reached the stairs and climbed them.  "

"Immediately to your left will another flight of stairs.  There will be a notice saying 'To Booking Office'  You climb up  and reach the booking office to get the ticket. "

"Done.  I am at the booking office. Whereto should I take the ticket? How much should I tender"


"You take a ticket to 'Tambaram' . It will cost you Rupees 4. I dont know if you have change. Otherwise you tender a ten rupees paper note and get back balance in coins."

"Done."


"Climb down the stairs and turn left. Within another 10m you will encounter another flight of stairs on your left That will take you to the platform of the railway station "


"Oh. I am at the platform"

"You have to take a south bound train. It is 9 AM and you can determine the direction by looking at the direction of shadows."

"Well I have a built in compass in my wrist-watch!"

'That will be doubly helpful." build
"Ol esus helpoza pluse."

"How many staions away is 'Tambaram'?


"Next station will be Pallavaram followed by Chromepet, Sanatorium and then Tambaram.  Total distance will be about 10km and it wll take 10 minutes.

The trains travel on the ground and not under ground.  The weather at this part of the year is very good. Rains are away.  Evenings are a bit chill. But there is no need for any woolens.  You will not find anybody using any wollen. "
(continued)
"Hola! Srinivasan.  Me atingis Tambaram."

"Nun vu forsan povas vidar marcho-ponteto. Acendez ta ponto e turnez sinistre.  Marchez cirkum 10 metri.  Vu trovos la eskalero por decensar.  Ye la fino dil eskalero me vartas vu.  Dum ni interparolis per portebla telefonilo me atingis Tambaram por aceptar vu."

"Ho. Me tre dankas vu. Me esos kun vu balde."

"Esez bonveninta, Hans. Voluntez aceptar ca buketo di rozi ed anke ca mikra paketo."

"Tre aminda da vu.  Quon kontenas la paketo?"

"Apertez ol e videz ipse."

"Semblas esar kuketi."

"Esas heme-facita sukraji. Ni nomas li 'burfi'. Ico esas mandelo-'burfi'. Gustez."

"Tre delicoza."

"Quale ni iros de hike?  Ka vu volas vehar per tri-rota veturo?"

"No. Me deziras la aventuro di Chennai-autobusi."

"Nu.  Ni devas marchar kelka pazi a la bus-halteyo.   Venez.  Ni irez!"


"Srinivasan, ka ici ne esas kokosi?"

"Yes, Hans. Ma olci esas mola kokosi koliita por la dolca aquo quin li kontenas. Ni havez kelki."

"Esas vere bona.  Quante to kustas?"

"Questionez la vendisto."

"Ma per qua linguo?"

"Ica vendisti esas komercisti. Li savas kelka Angla. Vu simple questionez: 'How much'."

"Il dicas 'duadek rupii po singlo'.  To esas lo quaropla del bileto-preco, quan me pagis po la tren-veho."

"Ma me pregas, ke vu ne pagez.  Vu esas mea gasto, e me esus trista se vu ne permisus me pagar."

"Quo esas la blanka kozo quan ilu ekprenas de kokosi?"

"To esas la pulpo di kokoso.  Esas mola.  Bona por manjar. Matura pulpo esas importanta ingrediento di nia koquaji.  Pos drinkar la aquo, donez la kokoso a la vendisto.  Il tranchos la nuco ed ekprenos la mola pulpo por vu."


*********************
"Hello! Srinivasan  Me atingis Tambaram."
"You will be able to see a foot-bridge Climb the bridge and turn left. Walk about 10m. You will find stairs to get down.  At the end of the stairs I am waiting for you.  As we were talking over mobile I reached Tambaram to receive you."
"Oh. Thanks very much. I will be with you shortly."
"Welcome Hans.  Please accept this bunch of roses and also this packet."

"Very kind of you.  What is in the packet?"
"Open it and see"
"Looks like cakes."
"It is home-made sweets. We call thse burfis.  This is almond burfis.  Taste"
" Very delicious."
"How shall we go from here.  You want to a ride in a three wheeler?"
"No. I want the adventure of Chennai bus."
"Well.  We have to walk a few paces to the bus stop. Come let us go."
"Srinivasan, are these not coconuts?"
"Yes Hans,  but these are tender coconuts plucked for the sweet water they contain. Come, let us have some."
"It is really nice!  How much does it cost?"
"You ask the vendor."
"In what language?"
"These vendors are business people.  They know bit of English   You simply ask 'how much'"
"He says rupees 20 per piece.  That is four times the fare i paid for train"

"But you please dont pay him.   You are my guest and i will be sad if you dont allow mw to pay."
"What is the white thing he is scooping out from the coconuts?"
"These are the pulps of coconut. Very tender ones.   Mature coconut pulp is a important ingredient of our cuisine. After you drink the water give the nut to him.  He will cut the nut and scoop out the tender pulp for you."
(continued)

"Nu, Sioro Hans, ico es la precipua strado. Trans strado es la 'Madras Christian College'.  Ico es un de tre anciena kolegii.  Vu ya savas, ke India esis sub Britaniana regno dum plu kam du yarcenti, ed Angla forte radikifis hike. Anke Angla es un de la liganta lingui di nia lando. Chennai antee nomizis 'Madras'.  Me esas esforcanta kontaktar la linguala fakultato por deskovrar, ka diskurso pri Ido povas aranjesar.  Por facar to, me adminime devas aquirar certena nivelo. Pro to me esforcas plu bone savar Ido. Ho! Me obliviis questionar vu, quo eventis, ke vu nun esas en Chennai tale subite."

"Esas tale, Srinivasan: La kompanio por qua me laboras havis kelka tradukala laboraji en Bangaluru,  vua vicina urbo.  Hiere me arivis en Bangaluru relate ico.  Ma la kunveno ajornesis a morge. Do me voyajis hike a Chennai."

"Lo signifikas ke vu livos a Bangaluru morge."

"No. Me livas cavespere."

"Ho.  Ni esas arivinta al autobus-halteyo.  Ni acensez ca autobuso. Ni devas decensar ye 'Camp Road'-halteyo. To esas tri halteyi plu fore."

"La vetero esas tre agreabla."

"Yes. Sioro Hans.  Ni mustas decensar hike."

"Ho. To esas kirko trans la strado."

"Yes. Sioro Hans. Ica loko esas prepondere kristana areo.  Quale vu savas, India esas lando di multa religii.  Hinduismo es la precipua religio.  Ma pro historiala kauzi Kristanismo ed Islamo anke esas ofta. Ni mustas marchar dum kelka minuti por atingar mea hemo. Venez, ni irez."

[Ni arivis che mea hemo. Me introduktis sioro Hans a mea spozino.  Me donis ad il sud-Indiana vejetarala repasto. Il juis  ol.  Pose me guidis il a diversa parti dil urbo, naturale per mea automobilo.  Ye la vespero me guidis il a 'Marina Plajo' apud 'Bay of Bengal'  Ico es tre bela plajo.  Sioro hans juis koldigante sua taloni en la aquo adportita a la plajo da ondi. Por deskriptar nia movado en la urbo demandus plura pagini ed me reservos lo por altra okaziono.

Plu tarde ilu departis a Bangaluru.

Me juis la unesma konversado per Ido danke sioro Hans Schmidt.]

LA FINO
"Well, Hans this is the main road.  Straight across  is the Madras Christian College.  This is one of very old colleges  You know India was under British rule for over two centuries and English has taken firm roots here.  Also it is one of the link languages of our country.  Chennai was called Madras earlier.I am trying to contact the languages department to see if some lecture in Ido can be arranged.  I have to be atleast have some standard to do that.  That is why I am trying to take a good grasp of Ido   Oh. I have forgotten to ask you as to how you are here and that too suddenly."

"You see Mr srinivasan, the company for which I am working had some translational work at Bangaluru, your neighboring city.  I came to Bangalore yesterday in this connection.  However the meeting was postponed to tomorrow.  So I took this trip to Chennai.  "

"That means you will be leaving to Bangaluru tomorrow"


"No. I have to leave tonight,"

"Oh.I see.  We have come to the bus stop.  Let us board this bus.  We have get down at 'Camp Road' bus stop . That is 3 stops away.'

"The weather is very pleasant."

"Yes Mr Hans.  We have to get down here."

"Oh. That is a church across the street."

"Yes Mr Hans. This locality is predominantly christian area.  As you know India is land of many religions. Hinduism is the main religion  But due to historical reasons Christianity and Islam are also prevalent We have to walk down a few minutes to reach my home. Come. Let us go"

[ We reached my home. I introduced Hans to my wife. I treated him to South Indian vegetarian meal. He enjoyed it. I then took him to various parts of the city, of course in my car.    In the evening I took him to 'Marina Beach'  adjoing the 'Bay of Bengal' . This a very beautiful beach.  Mr Hans enjoyed cooling his heels in the waters brought to the shores by the waves   To descrbe our movemnts in the city will take several pages and I will reserve it for some other occassion.

Later he left for Bangaluru.

I enjoyed my first conversation in Ido thanks to Mr Hans Schmidt ]

THE END