?
| Angla | Ido |
|---|---|
| A man was sick and tired of going to work every day while his wife stayed home. He wanted her to see what he went through, so he prayed: "Dear Lord: I go to work every day and put in 8 hours while my wife merely stays at home. I want her to know what I go through. So, please allow her body to switch with mine for a day. Amen!" | Ul viro esis tote tedata da irar al laboro omnadie dum ke sua spozino restis heme. Il deziris ke el videz quon il subisis, do il pregis: "Kara Sinioro! Omnadie me iras al laboreyo e me penas dum ok hori dum ke mea spozino simple restas heme. Me deziras ke el savez quon me mustas subisar. Do voluntez permisar ke elua korpo kambiesez po la mea dum un dio. Amen!" |
| God, in his infinite wisdom, granted the man's wish. The next morning, sure enough, the man awoke as a woman. He arose, cooked breakfast for his mate, | Deo, per sua senfina sajeso, grantis quon la viro deziris. E do, ye la sequanta matino, la viro vekis kom muliero. Lu levis su e preparis la dejuneto por sua spozo. |
| awakened the kids, set out their school clothes, fed them breakfast, packed their lunches, drove them to school, came home and picked up the dry cleaning, took it to the cleaners, went grocery shopping, then drove home to put away the groceries. He cleaned the cat's litter box and bathed the dog. Then, it was already 1pm. | Lu vekigis la pueri, aranjis lia skol-vesti, donis dejuneto a li, pakigis lia repasteti, transportis li al skolo, retrovenis a hemo e kolektis linjo sik-netigenda, portis ol al netigerio, e kompris viktualii. Lore lu retrovehis ad hemo per forprenar la viktualii. Lu netigis la kat-latrino e balnis la hundo. Ye ta tempo ja esis un kloko posdimeze. |
| And he hurried to make the beds, do the laundry, vacuum-clean, dust, sweep and mop the kitchen floor, ran to the school to pick up the kids and got into an argument with them on the way home, set out milk and cookies and got the kids organized to do their homework. Then, set up the ironing board and watched TV while he did the ironing. | E lu hastis por ordinar liti, lesivar linjo, polvo-sugilagar, senpolvigar, balayar e skur-brosilagar la koqueyo-so. Lu haste iris al skolo por deprenar la pueri ed eniris disputo kun ili dum la retroveno, aranjis lakto e konfekto e facigis la skolo-taski da la pueri. Pose lu erektis la glatigo-planko e televidis dum glatigar. |
| At 4:30 he began peeling potatoes and washing vegetables for salad, breaded the pork chops and snapped fresh beans for supper. After supper, he cleaned the kitchen, ran the dishwasher, folded laundry, bathed the kids, and put them to bed. | Ye quar kloki e duima lu komencis sen-sheligar terpomi e lavar legumi por salado, panizis pork-lonchi e ruptis fresha fazeoli por supeo. Pos la supeo lu netigis la koqueyo, marchigis la vazar-lavilo, faldis linjo, balnis la pueri, e kushis li. |
| At 9pm he was exhausted and, though his daily chores weren't finished, he went to bed where he was expected to make love, which he managed to get through without complaint. | Ye non kloki vespere lu esis exhaustita e, quankam lua diala taski ne ja esis parfinita, lu kushis su – ube lu expektesis facar amoro, quon lu parfinis sen plendo. |
| The next morning, he awoke and immediately knelt by the bed and said: "Lord, I don't know what I was thinking. I was so wrong to envy my wife's being able to stay home all day. Please, oh! Oh! Please, let us trade back. Amen!" | Sequanta-matine lu vekis, quik genu-pozeskis apud la lito, e dicis: "Ho Sinioro, me ne savas quon me esis pensinta. Me tote ne esis justa envidiar mea spozino pri restar heme tota-die. Ho, me pregegas, ke tu lasez ni desfacar la kambio. Amen!" |
| The Lord, in his infinite wisdom, replied: "My son, I feel you have learned your lesson and I will be happy to change things back to the way they were. You'll just have to wait nine months, though. You got pregnant last night." | Deo, per sua senfina sajeso, respondis: "Mea filiulo, me sentas ke tu lernis tua leciono, e me plezure retrochanjos kozi al antea stando. Ma tu mustas vartar non monati, nam pasinta-nokte tu gravideskis." |